-
1 не хватает пороху
prepos.colloq. (кому-л.) ei jätku jõudu v. energiat -
2 ПОРОХУ
-
3 ХВАТАЕТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХВАТАЕТ
-
4 пороху не хватает
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватает
-
5 пороху не хватило
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватило
-
6 пороху не хватает
см. тж. пороху хватит( у кого)разг., пренебр.smb. lacks the energy (strength); smb. hasn't got it in him; smb. has not the courage (to do smth.); smb. has not the nerve (to do smth.)Во время этой речи Диденко перебросил Немирову записку: "А что, Григорий Петрович, справится ли Л. с новыми задачами? Боюсь, не хватит у него пороха!" (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — During this speech Didenko threw a note to Nemirov: 'Do you think L. will be able to cope with the new problems? I'm afraid he hasn't got it in him.'
Весь вечер Вере пришлось выслушивать нахальные шуточки, глупые каламбуры и мрачные размышления. На большее у него не хватило пороха. (В. Аксёнов, Коллеги) — All evening Vera had had to listen to his crude attempts at humour, flat puns, and gloomy reflections. He had not had the courage to attempt anything else.
"Ничего так не гармонирует с твоими необыкновенными глазами, как изумруды". Правда, дальше рекомендаций он не пошёл, на столь идущие ей драгоценности у него не хватило пороху. (В. Черняк, Час пробил) — 'Nothing goes with your incredible eyes like emeralds.' True, he had gone no farther than recommendations, for he didn't have the nerve or the funds for these gems that so became her.
Русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватает
-
7 пороху хватит
см. тж. пороху не хватает( у кого)smb. has got the ginger; there's plenty of pep in smb. yet- Ой, старой водяной, - засмеялась бабка. - Сидел бы, ведь помоложе тебя есть за столом, писни-то пить! - А что, я ишшо и спляшу, пороху хватит! (В. Белов, За тремя волоками) — 'Oh, you rascal,' laughed the goodwife. 'You oughter sit quiet when there's younger than you at table - singing them songs!' 'An' I'll dance, an' all, I've got the ginger!'
-
8 пороху не хватает
[porokhu n'e khvatayet] Not enough gunpowder. One lacks energy, strength or resolution to do something. Cf. It's beyond him; he has not it in him; he is not up to it.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > пороху не хватает
-
9 пороха не хватает
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороха не хватает
-
10 у неё пороху не хватает [lang name=Russian]сделать что-л
she hasn't got it in her, she is not up to it, she hasn't got the guts to do sthРусско-английский учебный словарь > у неё пороху не хватает [lang name=Russian]сделать что-л
-
11 тар ок сите
разг. не хватает пороху (не хватает сил, решительности, настойчивости для чего-л.)Южын уш вий пеш начар, ышташ-кучаш тӱҥалешат – ок сите тар. О. Шабдар. У иного слаба сила интеллекта – примется за дело, но не хватает пороху.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тар -
12 порох
-
13 порох
21 (род. п. ед. ч. \пороха и \пороху) С м. неод. püssirohi; ülek. kõnek. tulesäde; бездымный \порох suitsuta püssirohi, дымный v чёрный \порох suitsuga v must püssirohi, охотничий \порох jahipüssirohi, эта девочка -- настоящий \порох see tüdruk on nagu kadakapõõsas v püssipauk; ‚даром тратить \порох kõnek. (1) asjata suud kulutama, (2) ilma soojaks kütta püüdma, tühja vaeva nägema v tööd tegema;держать \порох сухим löögivalmis v lahinguvalmis olema;пахнет \порохом kõnek. õhus on tunda püssirohulõhna;не хватает \пороху у кого на что kelle jõud ei kanna, kellel jääb väest v julgusest vajaka, kellel on vähe jaksu;понюхать \пороху kõnek. püssirohtu nuusutama;(ни) синь \пороха van. mitte tuhkagi;\пороха v\пороху не выдумает imet ei tee, pole eriti nupukas -
14 порох
-
15 П-385
ПОРОХУ (-a) HE ХВАТАЕТ/НЕ ХВАТИЛО у кого coll VP impers often used with infin) s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.: у X-a пороху не хватает - X hasn't got the guts (the stomach, the gumption, the stamina, the strength) (to do sth.) X hasn't got it in him (to do sth.) X doesn't have what it takes.Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a). -
16 пороха не хватило
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороха не хватило
-
17 порох
* * * -
18 хватать
несов.1. кого-что гирифтан, даст задан, дошта гирифтан, чанг зада гирифтан; хватать кого-л. за руку дасти касеро гирнфтан; хватать что попало ба ҳар чизе даст задан2. кого разг. доштан, нигоҳ доштан, чанг зада гирифтан3. что (приобретать без разбора) таваккалан гирифтан, аз они худ карда гирифтан4. несов. к хватить 2, 8, 9 хватать воздух ҳарсос задан; хватать звезды с неба заковатманд (соҳибхирад) будан; он звезд с неба не хватает чандон заковатманд не; хватать за душу (за сердце) ба ҳаяҷон овардан, дилро об кардан, мутаассир кардан, ба тори дил нохун задан; хватать на лету аз мароми гап фаҳмидан; винтиков (винтика) не хватает [в голове] у кого прост. майнааш андак беҷо, апдак зиёндор, як камчин намерасад; насколько хватает глаз то чашм дидана; ие хватает слов аз баёнаш забон (калам) оҷиз аст; пороху не хватает у кого-л. зӯраш намерасад; этого еще не хватало! фақат ҳаминаш кам буд! (намерасид!) -
19 порох
м борут, доруи милтиқ; бездымный порох борути бедуд <0 как порох 1) гӯгирд барин (дар бораи сӯзишворӣ)\ 2) зудранҷ, тундмизоҷ, тундхӯ; он пороха не выдумает вай камфаросат (камфаҳм) аст; пороху не нюхал бӯи борут ба димоғаш нарасидааст; пороху не хватает у кого зӯраш намерасад; даром тратить порох меҳнати барабас кардан, беҳуда азият (ташвиш) кашидан; держать порох сухйм шамшер барахна доштан; ни синь (сйня) ол нет (не осталось) ному нишон намонд, ҳеҷ чиз (осоре) намонд; пахнет порохом бӯи ҷанг меояд; есть ещё порох в пороховницах у кого ҳоло он қадар ҳам аз кувват намондааст -
20 порох
порохм· τό μπαρούτι, ἡ πυρϊτις:бездымный \порох ἡ ἄκαπνος πυρϊτις· ◊ он \пороха не выдумает ирон. δέν εἶναι μεγαλοφυία· он \пороха не нюхал εἶναι ἄκαπνος· держать \порох сухим черен. ε ἶμαι πάντοτε ἐτοιμοπόλεμος· у него́ на это \пороху не хватает разг δέν θά βαστάξουν τά κότσια του· пахнет \порохом μυρίζει μπαρούτι.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хватает пороху — у кого. ХВАТИЛО ПОРОХУ у кого. Разг. Экспрес. Достаточно сил, энергии, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. Теперь усталость обрушилась на него с удвоенной силой. Однако он стоически продолжал шагать и шагать… Сыч слышал его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
не хватает пороху — нареч, кол во синонимов: 3 • не хватает сил (4) • не хватает сил делать (2) • … Словарь синонимов
Не хватает пороху. — Не хватает пороху. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хватает пороху — у кого. Прост. Кто л. достаточно силён, имеет достаточно возможностей для осуществления чего л. ДП, 106, 826; Ф 2, 230 … Большой словарь русских поговорок
Не хватает пороху — у кого. Прост. Ирон. Кто л. недостаточно силён, не имеет достаточных возможностей для осуществления чего л. ЗС 1996, 507; ДП, 106, 826 … Большой словарь русских поговорок
пороху не хватает — гайка слаба, кишка тонка, слабо, пупок развяжется Словарь русских синонимов. пороху не хватает нареч, кол во синонимов: 4 • гайка слаба (16) • … Словарь синонимов
Пороху не хватает — у кого. ПОРОХУ НЕ ХВАТИЛО у кого. Разг. Недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. «Где мечты о профессоре, о публицистике, о громком имени? Не хватило пороху, брат Василий Петрович, на все… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пороху не выдумает — прил., кол во синонимов: 53 • бестолковый (104) • голова не с того боку затесана (46) • … Словарь синонимов
Пороху не хватило — ПОРОХУ НЕ ХВАТАЕТ у кого. ПОРОХУ НЕ ХВАТИЛО у кого. Разг. Недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. «Где мечты о профессоре, о публицистике, о громком имени? Не хватило пороху, брат Василий… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пороху не хватает — ПОРОХ, а ( у), мн. (в знач. сорта) пороха, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Хватило пороху — ХВАТАЕТ ПОРОХУ у кого. ХВАТИЛО ПОРОХУ у кого. Разг. Экспрес. Достаточно сил, энергии, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. Теперь усталость обрушилась на него с удвоенной силой. Однако он стоически продолжал шагать и шагать… Сыч… … Фразеологический словарь русского литературного языка